Une Française et une Brésilienne comparent les marchés fermiers.

A: Les marchés fermiers en France sont très populaires, tu sais ?

Farmers' markets in France are very popular, you know?

B: Oui, au Brésil, nous avons aussi des marchés fermiers, surtout le week-end.

Yes, in Brazil, we also have farmers' markets, especially on weekends.

A: C'est bien, mais en France, ils se tiennent souvent le matin.

That's nice, but in France, they often take place in the morning.

B: Au Brésil, les marchés commencent l'après-midi et se prolongent jusqu'à la nuit.

In Brazil, markets start in the afternoon and go on until night.

A: Je remarque que les produits locaux sont très appréciés ici.

I notice that local products are highly valued here.

B: Oui, nous avons aussi une grande variété de fruits tropicaux au Brésil.

Yes, we also have a wide variety of tropical fruits in Brazil.

A: En France, les gens aiment discuter avec les producteurs sur place.

In France, people like to talk with the producers on site.

B: C'est vrai, mais au Brésil, les gens sont souvent plus pressés.

That's true, but in Brazil, people are often in a hurry.

A: Les horaires des marchés sont très différents alors.

The market hours are very different then.

B: Exactement, et nous avons aussi des spécialités culinaires uniques à chaque région.

Exactly, and we also have unique culinary specialties in each region.

A: En France, chaque région a ses fromages et ses vins, c'est fascinant.

In France, each region has its cheeses and wines, it's fascinating.

B: Oui, et au Brésil, nous avons des plats comme la feijoada qui varient selon les États.

Yes, and in Brazil, we have dishes like feijoada that vary by state.