Une Française et une Sierra-Léonaise parlent de la pauvreté et de l’espoir.
A: Je pense que la pauvreté est un problème sérieux en France aussi.
I think that poverty is a serious issue in France too.
B: Oui, en Sierra Leone, la pauvreté touche beaucoup de gens chaque jour.
Yes, in Sierra Leone, poverty affects many people every day.
A: Nous avons des aides sociales, mais ce n'est pas toujours suffisant.
We have social assistance, but it is not always enough.
B: En Sierra Leone, les ONG aident beaucoup, mais il y a encore des défis.
In Sierra Leone, NGOs help a lot, but there are still challenges.
A: Les Français aiment se rassembler pour des fêtes, c'est important pour nous.
The French like to gather for celebrations, it is important for us.
B: C'est pareil chez nous, les fêtes rassemblent la famille et les amis.
It is the same for us, celebrations bring family and friends together.
A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, cela peut être stressant.
We have quite strict working hours, it can be stressful.
B: En Sierra Leone, le travail est souvent plus flexible, mais cela a ses inconvénients.
In Sierra Leone, work is often more flexible, but it has its downsides.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est une tradition.
Meals in France are often long and friendly, it is a tradition.
B: Chez nous, les repas sont aussi importants, mais ils sont souvent plus rapides.
In our country, meals are also important, but they are often quicker.
A: J'espère que la situation s'améliore pour tout le monde, en France et ailleurs.
I hope the situation improves for everyone, in France and elsewhere.
B: Moi aussi, l'espoir est essentiel pour avancer malgré les difficultés.
Me too, hope is essential to move forward despite difficulties.