Une Française et une Centrafricaine évoquent la prière et la paix.

A: Je pense que la prière est très importante en France aussi.

I think that prayer is very important in France too.

B: Oui, en République centrafricaine, la prière unit beaucoup de gens.

Yes, in the Central African Republic, prayer unites many people.

A: Nous avons des traditions religieuses variées, comme Noël et Pâques.

We have various religious traditions, like Christmas and Easter.

B: Nous célébrons aussi des fêtes religieuses, comme la fête de la paix.

We also celebrate religious holidays, like the Peace Festival.

A: En France, les repas sont souvent pris en famille, c'est un moment sacré.

In France, meals are often taken with family, it's a sacred moment.

B: En République centrafricaine, les repas sont aussi un moment de partage important.

In the Central African Republic, meals are also an important moment of sharing.

A: Cependant, nous avons des horaires de repas différents, souvent plus tard en France.

However, we have different meal times, often later in France.

B: C'est vrai, chez nous, nous mangeons plus tôt, surtout le soir.

That's true, we eat earlier, especially in the evening.

A: Les valeurs de paix et de solidarité sont présentes dans nos deux cultures.

The values of peace and solidarity are present in both our cultures.

B: Oui, et cela nous aide à surmonter les défis de nos sociétés.

Yes, and it helps us overcome the challenges in our societies.

A: Malgré nos différences, nous cherchons toutes les deux la paix.

Despite our differences, we both seek peace.

B: Exactement, la prière est un moyen puissant pour y parvenir.

Exactly, prayer is a powerful means to achieve that.