Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg, chef-d’œuvre gothique et site UNESCO

La Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg est située dans le département du Bas-Rhin, en Alsace, au cœur de la ville de Strasbourg.
The Strasbourg Cathedral is located in the Bas-Rhin department, in Alsace, at the heart of the city of Strasbourg.

Ce monument emblématique est un chef-d’œuvre de l’architecture gothique, célèbre pour sa flèche unique qui culmine à 142 mètres de hauteur.
This emblematic monument is a masterpiece of Gothic architecture, famous for its unique spire that rises to 142 meters high.

Sa construction a débuté au XIIe siècle et s’est étalée sur plusieurs siècles, témoignant des évolutions artistiques et techniques du Moyen Âge.
Its construction began in the 12th century and spanned several centuries, reflecting the artistic and technical developments of the Middle Ages.

La cathédrale est renommée pour sa façade sculptée, riche en détails symboliques et en statues représentant des scènes bibliques.
The cathedral is renowned for its sculpted façade, rich in symbolic details and statues depicting biblical scenes.

À l’intérieur, on peut admirer un impressionnant orgue ainsi qu’une horloge astronomique datant du XVIe siècle, véritable merveille technique et artistique.
Inside, visitors can admire an impressive organ as well as a 16th-century astronomical clock, a true technical and artistic marvel.

La Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg a longtemps été la plus haute construction en pierre d’Europe, un record qui souligne son importance historique.
The Strasbourg Cathedral was for a long time the tallest stone building in Europe, a record that highlights its historical significance.

En 1988, elle a été inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, reconnaissant sa valeur universelle exceptionnelle.
In 1988, it was inscribed on the UNESCO World Heritage list, recognizing its exceptional universal value.

La cathédrale joue un rôle central dans la vie culturelle et religieuse de Strasbourg, accueillant de nombreuses cérémonies et événements.
The cathedral plays a central role in the cultural and religious life of Strasbourg, hosting numerous ceremonies and events.

Autour de la cathédrale, le quartier historique offre un cadre pittoresque avec ses maisons à colombages et ses ruelles médiévales.
Around the cathedral, the historic district offers a picturesque setting with its half-timbered houses and medieval streets.

Enfin, la visite de la cathédrale est souvent complétée par la découverte des spécialités alsaciennes dans les restaurants voisins, mêlant patrimoine et gastronomie.
Finally, a visit to the cathedral is often complemented by tasting Alsatian specialties in nearby restaurants, blending heritage and gastronomy.