Une Française et une Taïwanaise discutent du rôle de la musique dans la culture.
A: La musique joue un rôle très important en France, tu sais ?
Music plays a very important role in France, you know?
B: Oui, en Taïwan, c'est aussi essentiel pour notre culture.
Yes, in Taiwan, it is also essential for our culture.
A: Nous avons beaucoup de festivals de musique chaque année.
We have many music festivals every year.
B: C'est pareil chez nous, surtout pendant le Nouvel An lunaire.
It's the same for us, especially during the Lunar New Year.
A: En France, la musique classique est très appréciée.
In France, classical music is highly appreciated.
B: En Taïwan, nous aimons aussi la musique traditionnelle et moderne.
In Taiwan, we also love traditional and modern music.
A: Nous avons des horaires de repas assez fixes, souvent tard le soir.
We have quite fixed meal times, often late in the evening.
B: En Taïwan, nous mangeons plus tôt et souvent en famille.
In Taiwan, we eat earlier and often with family.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger et discuter.
French people like to take their time to eat and chat.
B: Nous avons aussi des repas conviviaux, mais plus rapides.
We also have friendly meals, but they are quicker.
A: La musique accompagne souvent nos repas et nos fêtes.
Music often accompanies our meals and celebrations.
B: C'est vrai, la musique crée une ambiance chaleureuse chez nous aussi.
That's true, music creates a warm atmosphere for us too.