Une Française et une Taïwanaise discutent du rôle de la musique dans la culture.

A: La musique joue un rôle très important en France, tu sais ?

Music plays a very important role in France, you know?

B: Oui, en Taïwan, c'est aussi essentiel pour notre culture.

Yes, in Taiwan, it is also essential for our culture.

A: Nous avons beaucoup de festivals de musique chaque année.

We have many music festivals every year.

B: C'est pareil chez nous, surtout pendant le Nouvel An lunaire.

It's the same for us, especially during the Lunar New Year.

A: En France, la musique classique est très appréciée.

In France, classical music is highly appreciated.

B: En Taïwan, nous aimons aussi la musique traditionnelle et moderne.

In Taiwan, we also love traditional and modern music.

A: Nous avons des horaires de repas assez fixes, souvent tard le soir.

We have quite fixed meal times, often late in the evening.

B: En Taïwan, nous mangeons plus tôt et souvent en famille.

In Taiwan, we eat earlier and often with family.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger et discuter.

French people like to take their time to eat and chat.

B: Nous avons aussi des repas conviviaux, mais plus rapides.

We also have friendly meals, but they are quicker.

A: La musique accompagne souvent nos repas et nos fêtes.

Music often accompanies our meals and celebrations.

B: C'est vrai, la musique crée une ambiance chaleureuse chez nous aussi.

That's true, music creates a warm atmosphere for us too.