Une Française et une Kényane parlent de la vie à Paris et à Nairobi.

A: À Paris, la vie est très dynamique et il y a toujours quelque chose à faire.

In Paris, life is very dynamic and there is always something to do.

B: À Nairobi, c'est aussi animé, surtout avec les marchés et les festivals culturels.

In Nairobi, it is also lively, especially with markets and cultural festivals.

A: Nous avons beaucoup de musées et d'expositions à Paris, c'est fascinant.

We have many museums and exhibitions in Paris, it is fascinating.

B: Nairobi a des galeries d'art et des événements qui mettent en valeur notre culture.

Nairobi has art galleries and events that showcase our culture.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour les repas, c'est un moment de convivialité.

The French like to take their time for meals, it is a moment of conviviality.

B: Nous avons aussi des repas longs, mais nous mangeons souvent en famille.

We also have long meals, but we often eat with family.

A: À Paris, les transports en commun sont très développés et pratiques.

In Paris, public transport is very developed and convenient.

B: À Nairobi, les transports sont moins organisés, mais les matatus sont populaires.

In Nairobi, transport is less organized, but matatus are popular.

A: Les Français célèbrent beaucoup de fêtes comme la Bastille, c'est important pour nous.

The French celebrate many holidays like Bastille Day, it is important for us.

B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme la fête de l'indépendance, qui rassemble tout le monde.

We also have important holidays, like Independence Day, which brings everyone together.

A: La vie à Paris est souvent stressante, surtout avec le travail.

Life in Paris is often stressful, especially with work.

B: À Nairobi, le rythme est différent, mais nous avons aussi nos propres défis au travail.

In Nairobi, the pace is different, but we also have our own challenges at work.