Une Française et une Vénézuélienne discutent de la diversité ethnique.
A: Je trouve que la diversité ethnique en France est très riche.
I find that ethnic diversity in France is very rich.
B: Oui, au Venezuela, nous avons aussi une grande variété de cultures.
Yes, in Venezuela, we also have a great variety of cultures.
A: C'est intéressant ! En France, nous célébrons beaucoup de fêtes traditionnelles.
That's interesting! In France, we celebrate many traditional festivals.
B: Nous avons des fêtes comme la Feria de la Chinita qui sont très colorées.
We have festivals like the Feria de la Chinita that are very colorful.
A: En France, les repas sont souvent pris en famille, c'est un moment important.
In France, meals are often taken with family, it's an important moment.
B: Au Venezuela, nous faisons aussi des repas en famille, c'est sacré pour nous.
In Venezuela, we also have family meals, it's sacred for us.
A: Cependant, nos horaires de repas sont différents, nous mangeons plus tard.
However, our meal times are different, we eat later.
B: C'est vrai, au Venezuela, nous avons tendance à manger plus tôt dans la soirée.
That's true, in Venezuela, we tend to eat earlier in the evening.
A: Les écoles en France mettent l'accent sur la laïcité et l'égalité.
Schools in France emphasize secularism and equality.
B: Au Venezuela, l'éducation est plus centrée sur la culture locale et les valeurs.
In Venezuela, education is more focused on local culture and values.
A: Malgré ces différences, nous partageons une passion pour la musique et la danse.
Despite these differences, we share a passion for music and dance.
B: Oui, la musique unit nos cultures, c'est un vrai lien entre nous.
Yes, music unites our cultures, it's a real connection between us.