Une Française et une Népalaise discutent des bus et des vélos.

A: En France, les bus sont très pratiques pour se déplacer en ville.

In France, buses are very convenient for getting around the city.

B: Au Népal, nous avons aussi des bus, mais ils sont souvent bondés.

In Nepal, we also have buses, but they are often crowded.

A: C'est vrai, mais ici, les horaires des bus sont généralement respectés.

That's true, but here, bus schedules are usually respected.

B: Oui, au Népal, les horaires ne sont pas toujours fiables, c'est un peu chaotique.

Yes, in Nepal, schedules are not always reliable, it's a bit chaotic.

A: J'aime aussi utiliser mon vélo pour aller au travail, c'est écologique.

I also like to use my bike to go to work, it's eco-friendly.

B: Moi aussi, je fais du vélo, surtout pendant la saison sèche, c'est agréable.

Me too, I ride a bike, especially during the dry season, it's nice.

A: En France, il y a beaucoup de pistes cyclables sécurisées pour les cyclistes.

In France, there are many safe bike lanes for cyclists.

B: C'est super ! Au Népal, il y a moins de pistes, mais les gens roulent quand même.

That's great! In Nepal, there are fewer lanes, but people still ride.

A: Les Français aiment aussi faire des pique-niques dans les parcs, c'est convivial.

French people also like to have picnics in parks, it's friendly.

B: Nous avons des fêtes en plein air au Népal, c'est une belle tradition.

We have outdoor festivals in Nepal, it's a beautiful tradition.

A: C'est intéressant de voir ces similitudes et différences entre nos cultures.

It's interesting to see these similarities and differences between our cultures.

B: Oui, cela enrichit nos échanges et nos expériences de vie.

Yes, it enriches our exchanges and life experiences.