Une Française et une Mongole parlent de la solidarité et du respect.
A: Je pense que la solidarité est très importante en France.
I think that solidarity is very important in France.
B: Oui, en Mongolie, nous valorisons aussi la solidarité entre les gens.
Yes, in Mongolia, we also value solidarity among people.
A: Nous avons des traditions comme le repas partagé pour renforcer les liens.
We have traditions like shared meals to strengthen bonds.
B: En Mongolie, nous avons aussi des fêtes où tout le monde se réunit pour manger.
In Mongolia, we also have festivals where everyone gathers to eat.
A: Cependant, les horaires de repas sont différents ici, nous mangeons plus tard.
However, meal times are different here; we eat later.
B: C'est vrai, en Mongolie, nous mangeons souvent plus tôt dans la journée.
That's true; in Mongolia, we often eat earlier in the day.
A: Le respect des aînés est essentiel en France, surtout dans les familles.
Respect for elders is essential in France, especially in families.
B: En Mongolie, nous avons aussi un grand respect pour nos aînés et nos traditions.
In Mongolia, we also have great respect for our elders and traditions.
A: Mais en France, nous avons tendance à être plus individuels dans nos choix.
But in France, we tend to be more individualistic in our choices.
B: En Mongolie, la communauté joue un rôle plus central dans la vie quotidienne.
In Mongolia, the community plays a more central role in daily life.
A: C'est intéressant de voir ces différences et ces similitudes entre nos cultures.
It's interesting to see these differences and similarities between our cultures.
B: Oui, cela enrichit notre compréhension et notre respect mutuel.
Yes, it enriches our understanding and mutual respect.