Une Française et une Népalaise discutent du rythme de vie dans leurs pays.

A: Je trouve que le rythme de vie en France est assez rapide.

I find that the pace of life in France is quite fast.

B: Au Népal, la vie est plus tranquille, surtout à la campagne.

In Nepal, life is more peaceful, especially in the countryside.

A: C'est vrai, mais en France, nous avons aussi des moments de détente, comme les week-ends.

That's true, but in France, we also have relaxing moments, like weekends.

B: Oui, et au Népal, nous célébrons beaucoup de festivals qui rassemblent les gens.

Yes, and in Nepal, we celebrate many festivals that bring people together.

A: Nous avons des fêtes aussi, comme Noël, mais elles sont différentes des vôtres.

We have holidays too, like Christmas, but they are different from yours.

B: Exactement, nos festivals sont souvent liés à la religion et à la culture locale.

Exactly, our festivals are often linked to religion and local culture.

A: En France, les repas sont souvent pris en famille, c'est un moment important.

In France, meals are often taken with family, it's an important moment.

B: Au Népal, nous avons aussi des repas en famille, surtout lors des occasions spéciales.

In Nepal, we also have family meals, especially during special occasions.

A: Mais en France, nous avons des horaires de travail plus stricts, cela change tout.

But in France, we have stricter working hours, that changes everything.

B: C'est vrai, au Népal, les horaires sont plus flexibles, surtout dans les petites entreprises.

That's true, in Nepal, the hours are more flexible, especially in small businesses.

A: Les transports en commun sont très développés ici, c'est pratique.

Public transport is very developed here, it's convenient.

B: Au Népal, les transports sont moins organisés, mais cela fait partie du charme.

In Nepal, transport is less organized, but that is part of the charm.