Une Française et une Libyenne parlent des mosaïques et des symboles berbères.

A: J'adore les mosaïques, elles racontent des histoires fascinantes.

I love mosaics, they tell fascinating stories.

B: Oui, en Libye, nous avons aussi des mosaïques anciennes très belles.

Yes, in Libya, we also have very beautiful ancient mosaics.

A: C'est intéressant ! En France, les mosaïques romaines sont très célèbres.

That's interesting! In France, Roman mosaics are very famous.

B: Nous avons des symboles berbères qui représentent notre culture et notre identité.

We have Berber symbols that represent our culture and identity.

A: En France, nous avons des symboles comme le coq et le drapeau tricolore.

In France, we have symbols like the rooster and the tricolor flag.

B: C'est vrai, mais en Libye, la famille est au centre de notre société.

That's true, but in Libya, family is at the center of our society.

A: En France, la vie sociale est aussi très importante, surtout autour des repas.

In France, social life is also very important, especially around meals.

B: Nous avons des repas en famille qui durent longtemps, c'est un moment sacré.

We have family meals that last a long time, it's a sacred moment.

A: En revanche, en France, nous avons des horaires de repas plus stricts.

On the other hand, in France, we have stricter meal times.

B: Oui, et en Libye, nous mangeons souvent plus tard dans la soirée.

Yes, and in Libya, we often eat later in the evening.

A: Les fêtes en France sont souvent liées à des traditions historiques.

Holidays in France are often linked to historical traditions.

B: En Libye, nous célébrons des fêtes religieuses avec beaucoup de joie et de musique.

In Libya, we celebrate religious holidays with a lot of joy and music.