Une Française et une Gabonaise I Transport post-carbone dans les métropoles
A: Est-ce que tu as déjà essayé le vélo électrique ici à Libreville ?
Have you ever tried the electric bike here in Libreville?
B: Oui, c'est très pratique pour éviter les embouteillages, surtout en centre-ville.
Yes, it's very convenient to avoid traffic jams, especially downtown.
A: Aujourd'hui, j'ai vu des stations de recharge pour les voitures électriques.
Today, I saw charging stations for electric cars.
B: C'est une bonne initiative pour réduire la pollution, n'est-ce pas ?
It's a good initiative to reduce pollution, isn't it?
A: Peut-être que les transports en commun devraient aussi être plus écologiques.
Maybe public transport should also be more eco-friendly.
B: Qu’est-ce que tu penses des bus à hydrogène qui circulent dans certaines villes ?
What do you think about hydrogen buses operating in some cities?
A: Je trouve que c'est une solution innovante pour un avenir durable.
I think it's an innovative solution for a sustainable future.
B: As-tu remarqué des changements dans les habitudes de transport des gens ici ?
Have you noticed any changes in people's transport habits here?
A: Oui, de plus en plus de personnes optent pour le covoiturage.
Yes, more and more people are opting for carpooling.
B: Quelque chose doit être fait pour encourager l'utilisation des transports alternatifs.
Something needs to be done to encourage the use of alternative transport.
A: C'est vrai, et les gouvernements devraient investir davantage dans ces infrastructures.
That's true, and governments should invest more in these infrastructures.
B: Ensemble, nous pouvons vraiment changer notre façon de nous déplacer.
Together, we can really change the way we move around.