Une Française et une Gabonaise I Transport post-carbone dans les métropoles

A: Est-ce que tu as déjà essayé le vélo électrique ici à Libreville ?

Have you ever tried the electric bike here in Libreville?

B: Oui, c'est très pratique pour éviter les embouteillages, surtout en centre-ville.

Yes, it's very convenient to avoid traffic jams, especially downtown.

A: Aujourd'hui, j'ai vu des stations de recharge pour les voitures électriques.

Today, I saw charging stations for electric cars.

B: C'est une bonne initiative pour réduire la pollution, n'est-ce pas ?

It's a good initiative to reduce pollution, isn't it?

A: Peut-être que les transports en commun devraient aussi être plus écologiques.

Maybe public transport should also be more eco-friendly.

B: Qu’est-ce que tu penses des bus à hydrogène qui circulent dans certaines villes ?

What do you think about hydrogen buses operating in some cities?

A: Je trouve que c'est une solution innovante pour un avenir durable.

I think it's an innovative solution for a sustainable future.

B: As-tu remarqué des changements dans les habitudes de transport des gens ici ?

Have you noticed any changes in people's transport habits here?

A: Oui, de plus en plus de personnes optent pour le covoiturage.

Yes, more and more people are opting for carpooling.

B: Quelque chose doit être fait pour encourager l'utilisation des transports alternatifs.

Something needs to be done to encourage the use of alternative transport.

A: C'est vrai, et les gouvernements devraient investir davantage dans ces infrastructures.

That's true, and governments should invest more in these infrastructures.

B: Ensemble, nous pouvons vraiment changer notre façon de nous déplacer.

Together, we can really change the way we move around.