Une Française et une Norvégienne échangent sur le travail à distance et la technologie.

A: Je trouve que le travail à distance devient très courant en France.

I find that remote work is becoming very common in France.

B: Oui, en Norvège, c'est aussi une tendance forte depuis quelques années.

Yes, in Norway, it is also a strong trend for a few years.

A: Nous avons des horaires flexibles, mais les réunions restent souvent en présentiel.

We have flexible hours, but meetings often remain in person.

B: En Norvège, nous privilégions les réunions virtuelles pour gagner du temps.

In Norway, we prefer virtual meetings to save time.

A: C'est intéressant ! En France, nous aimons aussi garder un équilibre entre travail et vie personnelle.

That's interesting! In France, we also like to maintain a balance between work and personal life.

B: Exactement, c'est une valeur importante pour nous aussi, surtout dans la culture norvégienne.

Exactly, it is an important value for us too, especially in Norwegian culture.

A: Les Français aiment prendre des pauses café ensemble, c'est un moment convivial.

The French like to take coffee breaks together, it is a friendly moment.

B: En Norvège, nous avons aussi des pauses, mais elles sont souvent plus courtes.

In Norway, we also have breaks, but they are often shorter.

A: Nous avons des déjeuners plus longs, parfois jusqu'à deux heures.

We have longer lunches, sometimes up to two hours.

B: En Norvège, le déjeuner dure environ une heure, c'est plus rapide.

In Norway, lunch lasts about an hour, it's quicker.

A: Cela change vraiment la dynamique de la journée de travail.

That really changes the dynamics of the workday.

B: Oui, chaque pays a ses propres habitudes, mais nous nous adaptons facilement.

Yes, each country has its own habits, but we adapt easily.