Une Française et une Sri-Lankaise discutent de la vie dans les campagnes.
A: Dans ma région, la campagne est très paisible et verte.
In my region, the countryside is very peaceful and green.
B: Au Sri Lanka, la campagne est aussi belle, avec des rizières et des montagnes.
In Sri Lanka, the countryside is also beautiful, with rice fields and mountains.
A: Nous avons des marchés locaux où les gens vendent des produits frais.
We have local markets where people sell fresh products.
B: C'est pareil chez nous, les marchés sont très animés et colorés.
It's the same for us, the markets are very lively and colorful.
A: Les repas en France sont souvent pris en famille le soir.
Meals in France are often taken with family in the evening.
B: Au Sri Lanka, nous avons aussi des repas en famille, mais souvent à midi.
In Sri Lanka, we also have family meals, but often at noon.
A: Les gens ici se déplacent beaucoup en voiture ou en vélo.
People here move a lot by car or by bike.
B: Chez nous, le transport public est très utilisé, surtout les bus.
In our country, public transport is widely used, especially buses.
A: Nous célébrons des fêtes comme Noël et Pâques dans les campagnes.
We celebrate holidays like Christmas and Easter in the countryside.
B: Au Sri Lanka, nous avons des fêtes comme le Nouvel An et Vesak, qui sont très importantes.
In Sri Lanka, we have holidays like the New Year and Vesak, which are very important.
A: Les traditions culinaires varient beaucoup d'une région à l'autre en France.
Culinary traditions vary a lot from one region to another in France.
B: C'est vrai, au Sri Lanka, chaque région a ses propres plats typiques aussi.
That's true, in Sri Lanka, each region also has its own typical dishes.