Une Française et une Mexicaine discutent des costumes colorés et des feux d’artifice.

A: J'adore les costumes colorés que l'on voit pendant les festivals en France.

I love the colorful costumes we see during festivals in France.

B: Au Mexique, nous avons aussi des costumes magnifiques pour nos célébrations.

In Mexico, we also have beautiful costumes for our celebrations.

A: C'est vrai, les deux pays aiment la couleur et la fête.

That's true, both countries love color and celebration.

B: Oui, mais au Mexique, les fêtes durent souvent plusieurs jours, comme le Día de los Muertos.

Yes, but in Mexico, the celebrations often last several days, like Día de los Muertos.

A: En France, les festivals sont généralement plus courts, souvent un week-end.

In France, festivals are usually shorter, often just a weekend.

B: C'est intéressant. Nous avons aussi des feux d'artifice, surtout pour la fête nationale.

That's interesting. We also have fireworks, especially for our national holiday.

A: Oui, le 14 juillet, nous avons des feux d'artifice à Paris, c'est magnifique.

Yes, on July 14th, we have fireworks in Paris, it's beautiful.

B: Au Mexique, nous célébrons aussi avec des feux d'artifice, surtout pour le 16 septembre.

In Mexico, we also celebrate with fireworks, especially on September 16th.

A: Les deux pays ont une grande culture festive, c'est enrichissant.

Both countries have a rich festive culture, it's enriching.

B: Exactement, et nous avons aussi des plats typiques pour accompagner ces fêtes.

Exactly, and we also have typical dishes to accompany these celebrations.

A: En France, la gastronomie est très importante pendant les festivals aussi.

In France, gastronomy is also very important during festivals.

B: C'est vrai, la nourriture rassemble les gens, peu importe le pays.

That's true, food brings people together, no matter the country.