Une Française et une Mexicaine discutent des costumes colorés et des feux d’artifice.
A: J'adore les costumes colorés que l'on voit pendant les festivals en France.
I love the colorful costumes we see during festivals in France.
B: Au Mexique, nous avons aussi des costumes magnifiques pour nos célébrations.
In Mexico, we also have beautiful costumes for our celebrations.
A: C'est vrai, les deux pays aiment la couleur et la fête.
That's true, both countries love color and celebration.
B: Oui, mais au Mexique, les fêtes durent souvent plusieurs jours, comme le Día de los Muertos.
Yes, but in Mexico, the celebrations often last several days, like Día de los Muertos.
A: En France, les festivals sont généralement plus courts, souvent un week-end.
In France, festivals are usually shorter, often just a weekend.
B: C'est intéressant. Nous avons aussi des feux d'artifice, surtout pour la fête nationale.
That's interesting. We also have fireworks, especially for our national holiday.
A: Oui, le 14 juillet, nous avons des feux d'artifice à Paris, c'est magnifique.
Yes, on July 14th, we have fireworks in Paris, it's beautiful.
B: Au Mexique, nous célébrons aussi avec des feux d'artifice, surtout pour le 16 septembre.
In Mexico, we also celebrate with fireworks, especially on September 16th.
A: Les deux pays ont une grande culture festive, c'est enrichissant.
Both countries have a rich festive culture, it's enriching.
B: Exactement, et nous avons aussi des plats typiques pour accompagner ces fêtes.
Exactly, and we also have typical dishes to accompany these celebrations.
A: En France, la gastronomie est très importante pendant les festivals aussi.
In France, gastronomy is also very important during festivals.
B: C'est vrai, la nourriture rassemble les gens, peu importe le pays.
That's true, food brings people together, no matter the country.