Une Française et une Kazakhe discutent de l’éducation des filles.

A: Je pense que l'éducation des filles est très importante en France.

I think that girls' education is very important in France.

B: Oui, au Kazakhstan, nous valorisons aussi l'éducation des filles.

Yes, in Kazakhstan, we also value girls' education.

A: Nous avons beaucoup de programmes pour encourager les filles à étudier.

We have many programs to encourage girls to study.

B: C'est pareil chez nous, mais il y a encore des défis à relever.

It's the same for us, but there are still challenges to overcome.

A: En France, les filles et les garçons vont à l'école ensemble dès le début.

In France, girls and boys go to school together from the start.

B: Au Kazakhstan, c'est aussi le cas, mais certaines familles préfèrent les écoles séparées.

In Kazakhstan, it's also the case, but some families prefer separate schools.

A: Les horaires scolaires sont similaires, mais nous avons des vacances plus longues.

School hours are similar, but we have longer holidays.

B: Nous avons des vacances plus courtes, mais les élèves passent plus de temps à l'école.

We have shorter holidays, but students spend more time at school.

A: Les repas à l'école en France incluent souvent des plats variés et équilibrés.

School meals in France often include varied and balanced dishes.

B: Au Kazakhstan, les repas sont souvent traditionnels, comme le plov ou les samsas.

In Kazakhstan, meals are often traditional, like plov or samsas.

A: Les parents s'impliquent beaucoup dans l'éducation de leurs enfants ici.

Parents are very involved in their children's education here.

B: C'est vrai, mais au Kazakhstan, la famille élargie joue aussi un grand rôle.

That's true, but in Kazakhstan, the extended family also plays a big role.