Une Française et une Kazakhe discutent de l’éducation des filles.
A: Je pense que l'éducation des filles est très importante en France.
I think that girls' education is very important in France.
B: Oui, au Kazakhstan, nous valorisons aussi l'éducation des filles.
Yes, in Kazakhstan, we also value girls' education.
A: Nous avons beaucoup de programmes pour encourager les filles à étudier.
We have many programs to encourage girls to study.
B: C'est pareil chez nous, mais il y a encore des défis à relever.
It's the same for us, but there are still challenges to overcome.
A: En France, les filles et les garçons vont à l'école ensemble dès le début.
In France, girls and boys go to school together from the start.
B: Au Kazakhstan, c'est aussi le cas, mais certaines familles préfèrent les écoles séparées.
In Kazakhstan, it's also the case, but some families prefer separate schools.
A: Les horaires scolaires sont similaires, mais nous avons des vacances plus longues.
School hours are similar, but we have longer holidays.
B: Nous avons des vacances plus courtes, mais les élèves passent plus de temps à l'école.
We have shorter holidays, but students spend more time at school.
A: Les repas à l'école en France incluent souvent des plats variés et équilibrés.
School meals in France often include varied and balanced dishes.
B: Au Kazakhstan, les repas sont souvent traditionnels, comme le plov ou les samsas.
In Kazakhstan, meals are often traditional, like plov or samsas.
A: Les parents s'impliquent beaucoup dans l'éducation de leurs enfants ici.
Parents are very involved in their children's education here.
B: C'est vrai, mais au Kazakhstan, la famille élargie joue aussi un grand rôle.
That's true, but in Kazakhstan, the extended family also plays a big role.