Une Française et une Irakienne discutent du rôle de l’éducation dans le progrès.

A: Je pense que l'éducation est essentielle pour le progrès en France.

I think education is essential for progress in France.

B: Oui, en Irak, nous croyons aussi que l'éducation change la vie des gens.

Yes, in Iraq, we also believe that education changes people's lives.

A: Nous avons des systèmes scolaires différents, mais l'objectif reste le même.

We have different school systems, but the goal remains the same.

B: C'est vrai. En Irak, l'école commence souvent plus tôt le matin.

That's true. In Iraq, school often starts earlier in the morning.

A: En France, les élèves ont des pauses plus longues pour se reposer.

In France, students have longer breaks to rest.

B: Oui, et en Irak, nous avons des cours le samedi, ce qui est rare ici.

Yes, and in Iraq, we have classes on Saturday, which is rare here.

A: Les repas à l'école sont aussi différents. En France, nous mangeons souvent ensemble.

School meals are also different. In France, we often eat together.

B: En Irak, les repas sont plus variés et souvent préparés à la maison.

In Iraq, meals are more varied and often prepared at home.

A: Les valeurs familiales sont importantes dans nos deux cultures.

Family values are important in both our cultures.

B: Oui, la famille joue un rôle central dans l'éducation des enfants en Irak.

Yes, family plays a central role in children's education in Iraq.

A: Nous célébrons aussi des fêtes éducatives, comme la rentrée scolaire.

We also celebrate educational events, like the start of the school year.

B: En Irak, nous avons des cérémonies pour honorer les diplômés, c'est très important.

In Iraq, we have ceremonies to honor graduates, it is very important.