Une Française et une Tanzanienne évoquent les repas de fête.
A: En France, nous célébrons souvent avec un grand repas familial.
In France, we often celebrate with a big family meal.
B: En Tanzanie, nous avons aussi des repas de fête en famille, c'est important.
In Tanzania, we also have family feast meals, it's important.
A: Nous préparons des plats traditionnels comme la dinde ou la bûche de Noël.
We prepare traditional dishes like turkey or Yule log.
B: Nous cuisinons du pilau ou du nyama choma pour nos célébrations.
We cook pilau or nyama choma for our celebrations.
A: Les repas en France commencent souvent le soir, vers 20 heures.
Meals in France often start in the evening, around 8 PM.
B: En Tanzanie, nous mangeons plus tôt, souvent vers 18 heures.
In Tanzania, we eat earlier, often around 6 PM.
A: Nous avons des traditions comme échanger des cadeaux pendant les fêtes.
We have traditions like exchanging gifts during the holidays.
B: Nous faisons aussi des échanges de cadeaux, surtout pour les mariages.
We also exchange gifts, especially for weddings.
A: Les repas de fête en France sont souvent très longs et conviviaux.
Feast meals in France are often very long and friendly.
B: En Tanzanie, nous avons des repas festifs qui rassemblent beaucoup de gens.
In Tanzania, we have festive meals that gather many people.
A: Les desserts sont très importants, comme les macarons ou les tartes.
Desserts are very important, like macarons or tarts.
B: Nous avons des desserts comme le kashata, qui est très sucré.
We have desserts like kashata, which is very sweet.