Une Française et une Libanaise discutent du pain et des mezzés.

A: J'adore le pain français, surtout la baguette croustillante.

I love French bread, especially the crispy baguette.

B: Au Liban, nous avons aussi du pain, comme le pain pita, qui est très populaire.

In Lebanon, we also have bread, like pita bread, which is very popular.

A: C'est vrai, le pain est essentiel dans nos repas. Nous l'utilisons souvent pour accompagner nos plats.

That's true, bread is essential in our meals. We often use it to accompany our dishes.

B: Oui, et au Liban, nous avons les mezzés qui sont des petites portions à partager, c'est convivial.

Yes, and in Lebanon, we have mezzés which are small portions to share, it's friendly.

A: En France, nous avons aussi des plats à partager, comme les planches de charcuterie.

In France, we also have sharing dishes, like charcuterie boards.

B: C'est intéressant ! Mais au Liban, nous mangeons souvent plus tard le soir, vers 20 heures.

That's interesting! But in Lebanon, we often eat later in the evening, around 8 PM.

A: En France, nous avons tendance à dîner plus tôt, vers 19 heures, surtout en semaine.

In France, we tend to have dinner earlier, around 7 PM, especially during the week.

B: Cela change beaucoup l'ambiance des repas. Les soirées libanaises sont souvent animées !

That changes the atmosphere of meals a lot. Lebanese evenings are often lively!

A: Oui, en France, nous avons aussi des repas festifs, surtout pendant les fêtes comme Noël.

Yes, in France, we also have festive meals, especially during holidays like Christmas.

B: Au Liban, nous célébrons aussi avec de grands repas lors des fêtes religieuses, c'est un moment de partage.

In Lebanon, we also celebrate with big meals during religious holidays, it's a moment of sharing.

A: C'est beau de voir ces similitudes. La nourriture rapproche les gens, peu importe d'où ils viennent.

It's beautiful to see these similarities. Food brings people together, no matter where they come from.

B: Absolument, et cela montre que la culture culinaire est un vrai lien entre nos deux pays.

Absolutely, and it shows that culinary culture is a real link between our two countries.