Une Française et une Sri-Lankaise évoquent la culture comme richesse.

A: Je trouve que la culture française est très riche et variée.

I find that French culture is very rich and varied.

B: Oui, la culture sri-lankaise est aussi pleine de couleurs et de traditions.

Yes, Sri Lankan culture is also full of colors and traditions.

A: Nous avons beaucoup de fêtes en France, comme Noël et la Bastille.

We have many holidays in France, like Christmas and Bastille Day.

B: Au Sri Lanka, nous célébrons le Nouvel An et la fête de Vesak avec ferveur.

In Sri Lanka, we celebrate the New Year and Vesak festival with enthusiasm.

A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, surtout le dîner.

Meals in France are often long and convivial, especially dinner.

B: Au Sri Lanka, nous mangeons souvent rapidement, mais les repas sont aussi partagés.

In Sri Lanka, we often eat quickly, but meals are also shared.

A: Je remarque que les Français aiment discuter autour d'un café.

I notice that French people like to chat over coffee.

B: C'est vrai, mais au Sri Lanka, nous avons aussi l'habitude de prendre du thé ensemble.

That's true, but in Sri Lanka, we also have the habit of having tea together.

A: Les horaires de travail en France sont souvent de 9h à 17h, avec une pause déjeuner.

Working hours in France are often from 9 AM to 5 PM, with a lunch break.

B: Au Sri Lanka, beaucoup de gens travaillent plus tard, jusqu'à 18h ou 19h.

In Sri Lanka, many people work later, until 6 PM or 7 PM.

A: Nous avons des écoles publiques et privées, avec des programmes variés.

We have public and private schools, with varied programs.

B: Au Sri Lanka, l'éducation est très valorisée, et les parents investissent beaucoup.

In Sri Lanka, education is highly valued, and parents invest a lot.