Une Française et une Sri-Lankaise évoquent la culture comme richesse.
A: Je trouve que la culture française est très riche et variée.
I find that French culture is very rich and varied.
B: Oui, la culture sri-lankaise est aussi pleine de couleurs et de traditions.
Yes, Sri Lankan culture is also full of colors and traditions.
A: Nous avons beaucoup de fêtes en France, comme Noël et la Bastille.
We have many holidays in France, like Christmas and Bastille Day.
B: Au Sri Lanka, nous célébrons le Nouvel An et la fête de Vesak avec ferveur.
In Sri Lanka, we celebrate the New Year and Vesak festival with enthusiasm.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, surtout le dîner.
Meals in France are often long and convivial, especially dinner.
B: Au Sri Lanka, nous mangeons souvent rapidement, mais les repas sont aussi partagés.
In Sri Lanka, we often eat quickly, but meals are also shared.
A: Je remarque que les Français aiment discuter autour d'un café.
I notice that French people like to chat over coffee.
B: C'est vrai, mais au Sri Lanka, nous avons aussi l'habitude de prendre du thé ensemble.
That's true, but in Sri Lanka, we also have the habit of having tea together.
A: Les horaires de travail en France sont souvent de 9h à 17h, avec une pause déjeuner.
Working hours in France are often from 9 AM to 5 PM, with a lunch break.
B: Au Sri Lanka, beaucoup de gens travaillent plus tard, jusqu'à 18h ou 19h.
In Sri Lanka, many people work later, until 6 PM or 7 PM.
A: Nous avons des écoles publiques et privées, avec des programmes variés.
We have public and private schools, with varied programs.
B: Au Sri Lanka, l'éducation est très valorisée, et les parents investissent beaucoup.
In Sri Lanka, education is highly valued, and parents invest a lot.