Une Française et une Zambienne parlent de l’accueil et du partage.
A: Je trouve que l'accueil en France est très chaleureux.
I find that the welcome in France is very warm.
B: En Zambie, nous avons aussi une culture d'accueil très forte.
In Zambia, we also have a very strong culture of hospitality.
A: Oui, c'est vrai. Les Français aiment partager un repas ensemble.
Yes, that's true. The French love to share a meal together.
B: En Zambie, nous partageons souvent des plats lors des fêtes.
In Zambia, we often share dishes during celebrations.
A: Cependant, en France, les repas sont souvent plus formels.
However, in France, meals are often more formal.
B: En Zambie, nous avons des repas plus décontractés et communautaires.
In Zambia, we have more relaxed and communal meals.
A: Les horaires de travail en France sont assez rigides, non ?
The working hours in France are quite rigid, aren't they?
B: Oui, en Zambie, nous avons des horaires plus flexibles.
Yes, in Zambia, we have more flexible hours.
A: Les Français prennent souvent des pauses café dans la journée.
The French often take coffee breaks during the day.
B: Nous avons aussi des pauses, mais elles sont souvent plus courtes.
We also have breaks, but they are often shorter.
A: Les fêtes en France sont souvent liées à des traditions religieuses.
Celebrations in France are often linked to religious traditions.
B: En Zambie, nos fêtes sont très colorées et pleines de musique.
In Zambia, our celebrations are very colorful and full of music.