Une Française et une Zambienne parlent de l’accueil et du partage.

A: Je trouve que l'accueil en France est très chaleureux.

I find that the welcome in France is very warm.

B: En Zambie, nous avons aussi une culture d'accueil très forte.

In Zambia, we also have a very strong culture of hospitality.

A: Oui, c'est vrai. Les Français aiment partager un repas ensemble.

Yes, that's true. The French love to share a meal together.

B: En Zambie, nous partageons souvent des plats lors des fêtes.

In Zambia, we often share dishes during celebrations.

A: Cependant, en France, les repas sont souvent plus formels.

However, in France, meals are often more formal.

B: En Zambie, nous avons des repas plus décontractés et communautaires.

In Zambia, we have more relaxed and communal meals.

A: Les horaires de travail en France sont assez rigides, non ?

The working hours in France are quite rigid, aren't they?

B: Oui, en Zambie, nous avons des horaires plus flexibles.

Yes, in Zambia, we have more flexible hours.

A: Les Français prennent souvent des pauses café dans la journée.

The French often take coffee breaks during the day.

B: Nous avons aussi des pauses, mais elles sont souvent plus courtes.

We also have breaks, but they are often shorter.

A: Les fêtes en France sont souvent liées à des traditions religieuses.

Celebrations in France are often linked to religious traditions.

B: En Zambie, nos fêtes sont très colorées et pleines de musique.

In Zambia, our celebrations are very colorful and full of music.