Une Française et une Salvadorienne parlent du respect des croyances.
A: En France, nous respectons beaucoup les croyances des autres.
In France, we respect the beliefs of others a lot.
B: C'est vrai, au Salvador, nous avons aussi cette valeur importante.
That's true, in El Salvador, we also have this important value.
A: Nous célébrons des fêtes religieuses comme Noël avec des traditions familiales.
We celebrate religious holidays like Christmas with family traditions.
B: Au Salvador, Noël est aussi très familial, mais nous avons des plats typiques différents.
In El Salvador, Christmas is also very family-oriented, but we have different typical dishes.
A: Les Français aiment discuter de leurs croyances en toute liberté.
The French like to discuss their beliefs freely.
B: Oui, au Salvador, nous avons parfois des discussions plus réservées sur ces sujets.
Yes, in El Salvador, we sometimes have more reserved discussions on these topics.
A: Nous avons des horaires de repas assez réguliers, souvent à 20 heures.
We have quite regular meal times, often at 8 PM.
B: Au Salvador, nous mangeons plus tôt, vers 18 heures, surtout en semaine.
In El Salvador, we eat earlier, around 6 PM, especially during the week.
A: Les Français apprécient la diversité des croyances dans la société.
The French appreciate the diversity of beliefs in society.
B: C'est pareil au Salvador, mais nous avons aussi des influences indigènes très fortes.
It's the same in El Salvador, but we also have very strong indigenous influences.
A: Nous avons des lois qui protègent la liberté de croyance en France.
We have laws that protect freedom of belief in France.
B: Au Salvador, la liberté de croyance est aussi garantie, mais les traditions restent très présentes.
In El Salvador, freedom of belief is also guaranteed, but traditions remain very present.