Une Française et une Salvadorienne parlent du respect des croyances.

A: En France, nous respectons beaucoup les croyances des autres.

In France, we respect the beliefs of others a lot.

B: C'est vrai, au Salvador, nous avons aussi cette valeur importante.

That's true, in El Salvador, we also have this important value.

A: Nous célébrons des fêtes religieuses comme Noël avec des traditions familiales.

We celebrate religious holidays like Christmas with family traditions.

B: Au Salvador, Noël est aussi très familial, mais nous avons des plats typiques différents.

In El Salvador, Christmas is also very family-oriented, but we have different typical dishes.

A: Les Français aiment discuter de leurs croyances en toute liberté.

The French like to discuss their beliefs freely.

B: Oui, au Salvador, nous avons parfois des discussions plus réservées sur ces sujets.

Yes, in El Salvador, we sometimes have more reserved discussions on these topics.

A: Nous avons des horaires de repas assez réguliers, souvent à 20 heures.

We have quite regular meal times, often at 8 PM.

B: Au Salvador, nous mangeons plus tôt, vers 18 heures, surtout en semaine.

In El Salvador, we eat earlier, around 6 PM, especially during the week.

A: Les Français apprécient la diversité des croyances dans la société.

The French appreciate the diversity of beliefs in society.

B: C'est pareil au Salvador, mais nous avons aussi des influences indigènes très fortes.

It's the same in El Salvador, but we also have very strong indigenous influences.

A: Nous avons des lois qui protègent la liberté de croyance en France.

We have laws that protect freedom of belief in France.

B: Au Salvador, la liberté de croyance est aussi garantie, mais les traditions restent très présentes.

In El Salvador, freedom of belief is also guaranteed, but traditions remain very present.