Une Française et une Norvégienne échangent sur les migrations.

A: Je remarque que la France et la Norvège ont une culture riche.

I notice that France and Norway have a rich culture.

B: Oui, c'est vrai. Nous avons aussi beaucoup de traditions anciennes.

Yes, that's true. We also have many ancient traditions.

A: Les Français aiment bien se retrouver autour d'un bon repas.

The French like to gather around a good meal.

B: En Norvège, nous avons aussi des repas en famille, surtout le dimanche.

In Norway, we also have family meals, especially on Sundays.

A: Les horaires de travail sont différents. En France, nous travaillons souvent tard.

Working hours are different. In France, we often work late.

B: En Norvège, nous avons tendance à finir plus tôt pour profiter de la vie.

In Norway, we tend to finish earlier to enjoy life.

A: Les Français célèbrent beaucoup de fêtes, comme la fête nationale.

The French celebrate many holidays, like the national holiday.

B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme le 17 mai, notre jour national.

We also have important holidays, like May 17th, our national day.

A: Il y a une grande importance accordée à la gastronomie en France.

There is a great importance given to gastronomy in France.

B: En Norvège, nous valorisons aussi notre cuisine, surtout les plats de poisson.

In Norway, we also value our cuisine, especially fish dishes.

A: Les deux pays ont des paysages magnifiques et variés.

Both countries have beautiful and varied landscapes.

B: C'est vrai, la nature est très présente dans nos vies respectives.

That's true, nature is very present in our respective lives.