Une Française et une Norvégienne échangent sur les migrations.
A: Je remarque que la France et la Norvège ont une culture riche.
I notice that France and Norway have a rich culture.
B: Oui, c'est vrai. Nous avons aussi beaucoup de traditions anciennes.
Yes, that's true. We also have many ancient traditions.
A: Les Français aiment bien se retrouver autour d'un bon repas.
The French like to gather around a good meal.
B: En Norvège, nous avons aussi des repas en famille, surtout le dimanche.
In Norway, we also have family meals, especially on Sundays.
A: Les horaires de travail sont différents. En France, nous travaillons souvent tard.
Working hours are different. In France, we often work late.
B: En Norvège, nous avons tendance à finir plus tôt pour profiter de la vie.
In Norway, we tend to finish earlier to enjoy life.
A: Les Français célèbrent beaucoup de fêtes, comme la fête nationale.
The French celebrate many holidays, like the national holiday.
B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme le 17 mai, notre jour national.
We also have important holidays, like May 17th, our national day.
A: Il y a une grande importance accordée à la gastronomie en France.
There is a great importance given to gastronomy in France.
B: En Norvège, nous valorisons aussi notre cuisine, surtout les plats de poisson.
In Norway, we also value our cuisine, especially fish dishes.
A: Les deux pays ont des paysages magnifiques et variés.
Both countries have beautiful and varied landscapes.
B: C'est vrai, la nature est très présente dans nos vies respectives.
That's true, nature is very present in our respective lives.