Une Française et une Turkmène évoquent la chaleur du désert et la douceur du climat français.

A: J'adore le climat doux de la France, surtout au printemps.

I love the mild climate of France, especially in spring.

B: C'est vrai, mais au Turkménistan, nous avons aussi des saisons magnifiques.

That's true, but in Turkmenistan, we also have beautiful seasons.

A: Oui, mais la chaleur du désert peut être intense en été, non ?

Yes, but the heat of the desert can be intense in summer, right?

B: Effectivement, les températures montent très haut, parfois jusqu'à 50 degrés.

Indeed, temperatures rise very high, sometimes up to 50 degrees.

A: En France, nous avons des repas en extérieur pendant l'été, c'est agréable.

In France, we have outdoor meals during summer, it's nice.

B: Nous faisons aussi des pique-niques, surtout lors des fêtes nationales.

We also have picnics, especially during national holidays.

A: Les horaires de travail sont différents ici, nous avons des pauses plus longues.

Working hours are different here, we have longer breaks.

B: Au Turkménistan, nous travaillons souvent plus longtemps sans pause.

In Turkmenistan, we often work longer without breaks.

A: Les traditions culinaires en France sont variées, chaque région a ses spécialités.

Culinary traditions in France are varied, each region has its specialties.

B: C'est pareil chez nous, chaque région a des plats uniques et savoureux.

It's the same for us, each region has unique and tasty dishes.

A: Les Français aiment célébrer les fêtes avec des repas en famille, c'est important.

French people love to celebrate holidays with family meals, it's important.

B: Nous avons aussi des fêtes familiales, c'est un moment de partage et de joie.

We also have family celebrations, it's a time for sharing and joy.