Une Française et une Turkmène évoquent la chaleur du désert et la douceur du climat français.
A: J'adore le climat doux de la France, surtout au printemps.
I love the mild climate of France, especially in spring.
B: C'est vrai, mais au Turkménistan, nous avons aussi des saisons magnifiques.
That's true, but in Turkmenistan, we also have beautiful seasons.
A: Oui, mais la chaleur du désert peut être intense en été, non ?
Yes, but the heat of the desert can be intense in summer, right?
B: Effectivement, les températures montent très haut, parfois jusqu'à 50 degrés.
Indeed, temperatures rise very high, sometimes up to 50 degrees.
A: En France, nous avons des repas en extérieur pendant l'été, c'est agréable.
In France, we have outdoor meals during summer, it's nice.
B: Nous faisons aussi des pique-niques, surtout lors des fêtes nationales.
We also have picnics, especially during national holidays.
A: Les horaires de travail sont différents ici, nous avons des pauses plus longues.
Working hours are different here, we have longer breaks.
B: Au Turkménistan, nous travaillons souvent plus longtemps sans pause.
In Turkmenistan, we often work longer without breaks.
A: Les traditions culinaires en France sont variées, chaque région a ses spécialités.
Culinary traditions in France are varied, each region has its specialties.
B: C'est pareil chez nous, chaque région a des plats uniques et savoureux.
It's the same for us, each region has unique and tasty dishes.
A: Les Français aiment célébrer les fêtes avec des repas en famille, c'est important.
French people love to celebrate holidays with family meals, it's important.
B: Nous avons aussi des fêtes familiales, c'est un moment de partage et de joie.
We also have family celebrations, it's a time for sharing and joy.