Une Française et une Émiratie comparent leurs traditions de partage.
A: En France, nous avons l'habitude de partager un repas en famille le dimanche.
In France, we usually share a meal with family on Sundays.
B: Aux Émirats, nous avons aussi des repas en famille, surtout pendant les fêtes.
In the Emirates, we also have family meals, especially during holidays.
A: C'est bien, cela montre l'importance de la famille dans nos cultures.
That's nice, it shows the importance of family in our cultures.
B: Oui, et nous avons des traditions comme le Ramadan, où nous partageons des repas après le jeûne.
Yes, and we have traditions like Ramadan, where we share meals after fasting.
A: En France, nous avons des fêtes comme Noël où nous offrons des cadeaux et partageons des plats spéciaux.
In France, we have holidays like Christmas where we give gifts and share special dishes.
B: C'est similaire, mais chez nous, la fête de l'Aïd est très importante pour partager et donner aux autres.
It's similar, but for us, the Eid celebration is very important for sharing and giving to others.
A: Nous avons aussi des horaires différents pour les repas; en France, nous dînons souvent tard.
We also have different meal times; in France, we often have dinner late.
B: Oui, ici, nous dînons plus tôt, souvent vers 19 heures.
Yes, here, we have dinner earlier, often around 7 PM.
A: Cela influence nos soirées, car nous avons plus de temps après le repas.
That influences our evenings, as we have more time after dinner.
B: Exactement, et nous avons aussi des pauses plus longues pendant la journée pour les repas.
Exactly, and we also have longer breaks during the day for meals.
A: C'est intéressant de voir comment nos traditions de partage varient.
It's interesting to see how our sharing traditions vary.
B: Oui, et cela enrichit nos échanges culturels.
Yes, and it enriches our cultural exchanges.