Une Française et une Bahaméenne discutent de la diversité culturelle.

A: Je trouve que la diversité culturelle en France est fascinante.

I find that cultural diversity in France is fascinating.

B: Oui, aux Bahamas, nous avons aussi une grande variété de cultures.

Yes, in the Bahamas, we also have a great variety of cultures.

A: Les Français aiment célébrer des fêtes comme la Bastille, c'est important pour nous.

The French love to celebrate holidays like Bastille Day, it is important for us.

B: Nous célébrons Junkanoo, une fête colorée avec de la musique et des costumes.

We celebrate Junkanoo, a colorful festival with music and costumes.

A: En France, nous avons des repas longs et conviviaux, c'est un moment de partage.

In France, we have long and friendly meals, it is a moment of sharing.

B: Aux Bahamas, les repas sont souvent rapides, surtout avec le travail.

In the Bahamas, meals are often quick, especially with work.

A: Nous avons aussi des influences d'autres pays, comme l'Afrique et l'Asie.

We also have influences from other countries, like Africa and Asia.

B: C'est vrai, nos traditions viennent d'Afrique, d'Europe et des Caraïbes.

That's true, our traditions come from Africa, Europe, and the Caribbean.

A: Les horaires de travail sont différents, en France, nous avons des pauses plus longues.

Work hours are different, in France, we have longer breaks.

B: Oui, aux Bahamas, nous travaillons souvent plus longtemps sans pause.

Yes, in the Bahamas, we often work longer without breaks.

A: La politesse est très importante en France, nous disons toujours 'bonjour'.

Politeness is very important in France, we always say 'hello'.

B: C'est pareil chez nous, un sourire et un salut sont essentiels.

It's the same for us, a smile and a greeting are essential.