Une Française et une Argentine comparent leurs commémorations nationales.
A: En France, nous célébrons le 14 juillet avec des feux d'artifice.
In France, we celebrate July 14th with fireworks.
B: En Argentine, nous fêtons le 9 juillet, notre jour de l'indépendance.
In Argentina, we celebrate July 9th, our Independence Day.
A: C'est intéressant, nous avons aussi des défilés militaires ce jour-là.
That's interesting, we also have military parades on that day.
B: Oui, en Argentine, nous avons des concerts et des spectacles de danse.
Yes, in Argentina, we have concerts and dance performances.
A: Les Français aiment se rassembler en famille pour un bon repas ce jour-là.
The French like to gather with family for a good meal on that day.
B: Nous faisons pareil, un grand barbecue avec des amis et de la musique.
We do the same, a big barbecue with friends and music.
A: Cependant, nos célébrations sont souvent plus formelles et institutionnelles.
However, our celebrations are often more formal and institutional.
B: En Argentine, nous avons une ambiance plus festive et décontractée.
In Argentina, we have a more festive and relaxed atmosphere.
A: Les horaires des repas sont aussi différents, nous mangeons plus tard.
The meal times are also different, we eat later.
B: C'est vrai, nous avons tendance à manger plus tôt, vers 20 heures.
That's true, we tend to eat earlier, around 8 PM.
A: Malgré ces différences, nous partageons l'amour de la culture et des traditions.
Despite these differences, we share a love for culture and traditions.
B: Oui, et cela nous rapproche, même si nous venons de pays différents.
Yes, and that brings us closer, even though we come from different countries.