Une Française et une Roumaine échangent sur la place de la femme dans le foyer.
A: En France, la femme a beaucoup de droits aujourd'hui.
In France, women have many rights today.
B: Oui, en Roumanie, les femmes travaillent aussi, mais les traditions restent fortes.
Yes, in Romania, women also work, but traditions remain strong.
A: C'est vrai, nous avons des lois qui protègent les femmes contre les discriminations.
That's true, we have laws that protect women against discrimination.
B: En Roumanie, nous avons des lois similaires, mais leur application est parfois difficile.
In Romania, we have similar laws, but their implementation is sometimes difficult.
A: Les femmes françaises partagent souvent les tâches ménagères avec leurs partenaires.
French women often share household chores with their partners.
B: En Roumanie, cela dépend des familles, certaines femmes gèrent tout à la maison.
In Romania, it depends on the families; some women manage everything at home.
A: Nous célébrons la Journée internationale des femmes chaque année avec des événements.
We celebrate International Women's Day every year with events.
B: Nous avons aussi cette journée, mais les célébrations sont moins visibles en Roumanie.
We also have this day, but the celebrations are less visible in Romania.
A: Les horaires de travail sont souvent flexibles en France, ce qui aide les mères.
Working hours are often flexible in France, which helps mothers.
B: En Roumanie, les horaires sont plus stricts, ce qui complique la vie des femmes.
In Romania, the hours are stricter, which complicates women's lives.
A: Les femmes françaises prennent souvent des congés parentaux pour s'occuper des enfants.
French women often take parental leave to take care of children.
B: C'est similaire en Roumanie, mais les congés sont parfois moins bien rémunérés.
It's similar in Romania, but the leaves are sometimes less well-paid.