Une Française et une Togolaise évoquent la beauté et la pudeur vestimentaire.

A: Je trouve que la mode en France est très variée et expressive.

I find that fashion in France is very varied and expressive.

B: Oui, au Togo, nous avons aussi des styles différents, mais la pudeur est importante.

Yes, in Togo, we also have different styles, but modesty is important.

A: C'est vrai, en France, certaines personnes portent des vêtements très courts.

That's true, in France, some people wear very short clothes.

B: Au Togo, nous préférons des vêtements qui couvrent plus le corps, surtout pour les femmes.

In Togo, we prefer clothes that cover the body more, especially for women.

A: Nous avons des événements comme la Fashion Week où la créativité s'exprime librement.

We have events like Fashion Week where creativity expresses itself freely.

B: Nous avons aussi des festivals de mode, mais ils respectent souvent les traditions culturelles.

We also have fashion festivals, but they often respect cultural traditions.

A: Les Français aiment mélanger les styles, c'est une façon de se démarquer.

The French like to mix styles, it's a way to stand out.

B: Au Togo, nous avons des tissus traditionnels qui sont très colorés et symboliques.

In Togo, we have traditional fabrics that are very colorful and symbolic.

A: Les tendances changent rapidement ici, c'est un peu stressant parfois.

Trends change quickly here, it's a bit stressful sometimes.

B: Au Togo, nous avons des styles qui restent populaires pendant longtemps, c'est plus stable.

In Togo, we have styles that remain popular for a long time, it's more stable.

A: J'apprécie la diversité des cultures, cela enrichit notre mode de vie.

I appreciate the diversity of cultures, it enriches our way of life.

B: Oui, et cela nous permet d'apprendre les uns des autres, c'est très précieux.

Yes, and it allows us to learn from each other, it's very valuable.