Une Française et une Laotienne discutent du poisson grillé et du fromage.
A: J'adore le poisson grillé, surtout en été. Et toi ?
I love grilled fish, especially in summer. And you?
B: Oui, moi aussi. Au Laos, nous avons des poissons grillés avec des herbes fraîches.
Yes, me too. In Laos, we have grilled fish with fresh herbs.
A: C'est intéressant ! En France, nous servons souvent le poisson avec du citron.
That's interesting! In France, we often serve fish with lemon.
B: Nous avons aussi des plats à base de riz. Le riz est très important chez nous.
We also have rice-based dishes. Rice is very important for us.
A: Oui, le pain est essentiel en France. Nous avons beaucoup de variétés de fromage.
Yes, bread is essential in France. We have many varieties of cheese.
B: Au Laos, nous avons moins de fromage, mais nous aimons les plats épicés.
In Laos, we have less cheese, but we love spicy dishes.
A: Les repas en France sont souvent des moments de convivialité.
Meals in France are often moments of togetherness.
B: C'est pareil au Laos, nous partageons nos plats en famille.
It's the same in Laos, we share our dishes with family.
A: Nous avons des horaires de repas fixes, le déjeuner est à midi.
We have fixed meal times, lunch is at noon.
B: Au Laos, les horaires sont plus flexibles, nous mangeons quand nous avons faim.
In Laos, the times are more flexible, we eat when we are hungry.
A: Les fêtes en France sont souvent liées à la gastronomie, comme Noël.
Holidays in France are often linked to gastronomy, like Christmas.
B: Nous célébrons aussi des fêtes, mais elles sont souvent plus simples et communautaires.
We also celebrate holidays, but they are often simpler and community-based.