Une Française et une Bahreïnienne évoquent la tolérance religieuse.

A: En France, nous avons beaucoup de religions différentes et nous respectons cela.

In France, we have many different religions and we respect that.

B: À Bahreïn, la tolérance religieuse est aussi très importante dans notre culture.

In Bahrain, religious tolerance is also very important in our culture.

A: C'est vrai, et nous célébrons des fêtes comme Noël et Pâques ensemble.

That's true, and we celebrate holidays like Christmas and Easter together.

B: Nous avons aussi des fêtes comme l'Aïd, où tout le monde participe, peu importe sa religion.

We also have holidays like Eid, where everyone participates, regardless of their religion.

A: Cependant, en France, les horaires de travail sont souvent plus flexibles pour les fêtes religieuses.

However, in France, working hours are often more flexible for religious holidays.

B: À Bahreïn, les horaires de travail changent pendant le Ramadan, ce qui est différent.

In Bahrain, working hours change during Ramadan, which is different.

A: Nous avons des lois qui protègent la liberté de culte en France, c'est essentiel.

We have laws that protect freedom of worship in France, it's essential.

B: À Bahreïn, nous avons aussi des lois sur la liberté religieuse, mais elles sont parfois plus strictes.

In Bahrain, we also have laws on religious freedom, but they are sometimes stricter.

A: Les écoles en France enseignent souvent la laïcité, ce qui est un principe fondamental.

Schools in France often teach secularism, which is a fundamental principle.

B: Dans nos écoles, nous apprenons le respect des différentes croyances, ce qui est essentiel.

In our schools, we learn to respect different beliefs, which is essential.

A: Il y a donc des similitudes et des différences dans notre approche de la tolérance.

So there are similarities and differences in our approach to tolerance.

B: Oui, et c'est enrichissant d'échanger nos expériences sur ce sujet.

Yes, and it's enriching to exchange our experiences on this topic.