Une Française et une Argentine parlent des fêtes locales et patronales.

A: En France, nous célébrons la fête nationale le 14 juillet.

In France, we celebrate the national holiday on July 14th.

B: En Argentine, nous avons notre fête nationale le 9 juillet.

In Argentina, we have our national holiday on July 9th.

A: C'est intéressant, nos deux pays ont des fêtes nationales en juillet.

It's interesting, both our countries have national holidays in July.

B: Oui, et nous avons aussi des traditions locales très colorées.

Yes, and we also have very colorful local traditions.

A: En France, nous avons des feux d'artifice et des défilés militaires.

In France, we have fireworks and military parades.

B: En Argentine, nous célébrons avec des danses folkloriques et des repas traditionnels.

In Argentina, we celebrate with folk dances and traditional meals.

A: Les repas en France sont souvent plus formels pendant les fêtes.

Meals in France are often more formal during holidays.

B: En Argentine, nous avons des repas familiaux où tout le monde se réunit.

In Argentina, we have family meals where everyone gathers.

A: C'est vrai, la convivialité est très importante chez vous.

That's true, friendliness is very important in your culture.

B: Et en France, la gastronomie est un aspect central des célébrations.

And in France, gastronomy is a central aspect of celebrations.

A: Nous avons aussi des jours fériés pour des saints, comme la Toussaint.

We also have holidays for saints, like All Saints' Day.

B: En Argentine, nous avons des fêtes religieuses, mais elles sont moins fréquentes.

In Argentina, we have religious holidays, but they are less frequent.