Une Française et une Zambienne comparent leurs coutumes d’entraide.
A: En France, nous avons souvent des repas en famille le dimanche.
In France, we often have family meals on Sundays.
B: En Zambie, nous faisons aussi des repas en famille, surtout pour les fêtes.
In Zambia, we also have family meals, especially for celebrations.
A: C'est bien de partager ces moments ensemble, cela renforce les liens.
It's nice to share these moments together; it strengthens the bonds.
B: Oui, et nous avons aussi l'habitude d'aider nos voisins en cas de besoin.
Yes, and we also have the habit of helping our neighbors in times of need.
A: En France, l'entraide se fait souvent par des associations ou des bénévoles.
In France, help often comes from associations or volunteers.
B: En Zambie, l'entraide est plus informelle, entre amis et famille.
In Zambia, help is more informal, among friends and family.
A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, souvent de 9h à 17h.
We have quite strict working hours, often from 9 AM to 5 PM.
B: En Zambie, les horaires sont plus flexibles, cela dépend des tâches à faire.
In Zambia, the hours are more flexible; it depends on the tasks to be done.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour les repas, surtout le déjeuner.
The French like to take their time for meals, especially lunch.
B: Nous mangeons rapidement en Zambie, car nous avons souvent beaucoup à faire.
We eat quickly in Zambia, as we often have a lot to do.
A: Les fêtes en France sont souvent très organisées, avec des traditions précises.
Holidays in France are often very organized, with specific traditions.
B: En Zambie, les fêtes sont plus spontanées et basées sur la communauté.
In Zambia, celebrations are more spontaneous and community-based.