Une Française et une Vénézuélienne comparent leurs traditions culinaires.

A: En France, nous avons beaucoup de plats régionaux. Et au Venezuela ?

In France, we have many regional dishes. And in Venezuela?

B: Au Venezuela, nous avons aussi des plats typiques comme l'arepa et le pabellón.

In Venezuela, we also have typical dishes like arepa and pabellón.

A: C'est intéressant ! Nous avons des fromages variés, surtout en région alpine.

That's interesting! We have various cheeses, especially in the alpine region.

B: Oui, et nous avons des fruits tropicaux comme la papaye et la mangue, très sucrés.

Yes, and we have tropical fruits like papaya and mango, very sweet.

A: En France, nous prenons souvent le repas à des heures fixes, comme le déjeuner à midi.

In France, we often have meals at fixed times, like lunch at noon.

B: Au Venezuela, nous avons des horaires plus flexibles. Le déjeuner peut être à 14 heures.

In Venezuela, we have more flexible hours. Lunch can be at 2 PM.

A: Nous célébrons la fête de la gastronomie en septembre. C'est une belle tradition !

We celebrate the gastronomy festival in September. It's a beautiful tradition!

B: Nous avons aussi des fêtes culinaires, comme la fête de la arepa, très populaire.

We also have culinary festivals, like the arepa festival, very popular.

A: Les repas en famille sont importants en France, surtout le dimanche.

Family meals are important in France, especially on Sundays.

B: C'est pareil au Venezuela, nous aimons nous réunir autour de la table en famille.

It's the same in Venezuela, we love to gather around the table with family.

A: Les desserts français sont souvent à base de crème et de chocolat, très raffinés.

French desserts are often based on cream and chocolate, very refined.

B: Nous avons des desserts sucrés aussi, comme le flan et les gâteaux au chocolat.

We have sweet desserts too, like flan and chocolate cakes.