Une Française et une Slovaque parlent de la solidarité entre nations.
A: Je pense que la solidarité entre nos nations est très importante.
I think that solidarity between our nations is very important.
B: Oui, en Slovaquie, nous valorisons aussi l'entraide et le soutien mutuel.
Yes, in Slovakia, we also value mutual help and support.
A: Nous avons des traditions similaires, comme les repas en famille.
We have similar traditions, like family meals.
B: Exactement, les repas réunissent souvent plusieurs générations chez nous aussi.
Exactly, meals often bring together several generations in our country too.
A: Cependant, en France, nous avons des horaires de repas plus tardifs.
However, in France, we have later meal times.
B: En Slovaquie, nous mangeons plus tôt, souvent vers 17 heures.
In Slovakia, we eat earlier, often around 5 PM.
A: Les fêtes nationales sont aussi différentes, par exemple le 14 juillet en France.
National holidays are also different, for example July 14th in France.
B: Nous célébrons notre fête nationale le 1er septembre, c'est un moment fort.
We celebrate our national holiday on September 1st, it is a strong moment.
A: Je remarque que la culture du travail est assez similaire, nous sommes tous deux travailleurs.
I notice that the work culture is quite similar, we are both hard workers.
B: Oui, mais en Slovaquie, nous avons souvent des pauses plus longues au travail.
Yes, but in Slovakia, we often have longer breaks at work.
A: C'est intéressant de voir comment nos valeurs se rejoignent malgré les différences.
It is interesting to see how our values converge despite the differences.
B: Tout à fait, la solidarité nous unit et renforce nos liens.
Absolutely, solidarity unites us and strengthens our ties.