Une Française et une Slovaque parlent de la solidarité entre nations.

A: Je pense que la solidarité entre nos nations est très importante.

I think that solidarity between our nations is very important.

B: Oui, en Slovaquie, nous valorisons aussi l'entraide et le soutien mutuel.

Yes, in Slovakia, we also value mutual help and support.

A: Nous avons des traditions similaires, comme les repas en famille.

We have similar traditions, like family meals.

B: Exactement, les repas réunissent souvent plusieurs générations chez nous aussi.

Exactly, meals often bring together several generations in our country too.

A: Cependant, en France, nous avons des horaires de repas plus tardifs.

However, in France, we have later meal times.

B: En Slovaquie, nous mangeons plus tôt, souvent vers 17 heures.

In Slovakia, we eat earlier, often around 5 PM.

A: Les fêtes nationales sont aussi différentes, par exemple le 14 juillet en France.

National holidays are also different, for example July 14th in France.

B: Nous célébrons notre fête nationale le 1er septembre, c'est un moment fort.

We celebrate our national holiday on September 1st, it is a strong moment.

A: Je remarque que la culture du travail est assez similaire, nous sommes tous deux travailleurs.

I notice that the work culture is quite similar, we are both hard workers.

B: Oui, mais en Slovaquie, nous avons souvent des pauses plus longues au travail.

Yes, but in Slovakia, we often have longer breaks at work.

A: C'est intéressant de voir comment nos valeurs se rejoignent malgré les différences.

It is interesting to see how our values converge despite the differences.

B: Tout à fait, la solidarité nous unit et renforce nos liens.

Absolutely, solidarity unites us and strengthens our ties.