Une Française et une Haïtienne parlent de littérature et d’histoire.
A: J'adore la littérature française, elle est riche et variée.
I love French literature, it is rich and varied.
B: La littérature haïtienne est aussi très belle et pleine d'émotions.
Haitian literature is also very beautiful and full of emotions.
A: Oui, je trouve que les deux cultures valorisent l'écriture.
Yes, I find that both cultures value writing.
B: Exactement, et nous avons aussi une tradition orale très forte.
Exactly, and we also have a very strong oral tradition.
A: En France, nous avons des repas assez longs, souvent en famille.
In France, we have quite long meals, often with family.
B: À Haïti, les repas sont aussi des moments de partage, mais plus rapides.
In Haiti, meals are also moments of sharing, but faster.
A: Les Français aiment célébrer des fêtes comme Noël avec des traditions spécifiques.
The French love to celebrate holidays like Christmas with specific traditions.
B: Nous célébrons Noël aussi, mais avec des plats typiques haïtiens.
We celebrate Christmas too, but with typical Haitian dishes.
A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes, de 9h à 17h.
Working hours in France are often fixed, from 9 am to 5 pm.
B: À Haïti, les horaires sont plus flexibles, cela dépend des secteurs.
In Haiti, hours are more flexible, it depends on the sectors.
A: Les Français apprécient la ponctualité dans les rendez-vous.
The French appreciate punctuality in appointments.
B: C'est vrai, mais en Haïti, nous avons une approche plus détendue du temps.
That's true, but in Haiti, we have a more relaxed approach to time.