Une Française et une Grenadienne discutent de l’impact d’internet.
A: Je pense qu'internet change beaucoup notre quotidien en France.
I think that the internet changes a lot in our daily life in France.
B: Oui, en Grenade, c'est pareil. Internet facilite la communication.
Yes, in Grenada, it's the same. The internet makes communication easier.
A: Nous utilisons souvent les réseaux sociaux pour rester en contact.
We often use social media to stay in touch.
B: C'est vrai. En Grenade, nous partageons aussi beaucoup de photos et de vidéos.
That's true. In Grenada, we also share a lot of photos and videos.
A: Cependant, en France, nous avons des horaires de travail très stricts.
However, in France, we have very strict working hours.
B: En Grenade, nous avons une approche plus détendue du travail, c'est différent.
In Grenada, we have a more relaxed approach to work, it's different.
A: Les repas en France sont souvent des moments de convivialité.
Meals in France are often moments of conviviality.
B: En Grenade, nous avons aussi des repas en famille, c'est important pour nous.
In Grenada, we also have family meals, it's important for us.
A: Mais en France, nous avons des plats plus variés et raffinés.
But in France, we have more varied and refined dishes.
B: En Grenade, nous privilégions les plats épicés et les fruits frais.
In Grenada, we favor spicy dishes and fresh fruits.
A: Les fêtes en France sont souvent liées à des traditions anciennes.
Festivals in France are often linked to ancient traditions.
B: En Grenade, nous célébrons aussi nos traditions, mais avec plus de musique et de danse.
In Grenada, we also celebrate our traditions, but with more music and dance.