Une Française et une Iranienne comparent leurs souvenirs d’école.

A: Quand je pense à l'école, je me souviens des longues journées en France.

When I think about school, I remember the long days in France.

B: En Iran, les journées sont aussi longues, mais nous avons des pauses plus fréquentes.

In Iran, the days are also long, but we have more frequent breaks.

A: C'est intéressant ! Nous avons souvent des cours de sport en plein air.

That's interesting! We often have outdoor sports classes.

B: Nous avons aussi des cours de sport, mais ils se déroulent souvent à l'intérieur.

We also have sports classes, but they often take place indoors.

A: Les repas à l'école en France sont variés et équilibrés, avec du pain et des légumes.

School meals in France are varied and balanced, with bread and vegetables.

B: En Iran, nous avons des plats traditionnels comme le riz et les kebabs à l'école.

In Iran, we have traditional dishes like rice and kebabs at school.

A: Nous célébrons des fêtes comme la fête de la musique à l'école, c'est très joyeux.

We celebrate festivals like Music Day at school, it's very joyful.

B: Nous avons aussi des célébrations, comme le Nouvel An persan, qui est très important.

We also have celebrations, like Persian New Year, which is very important.

A: Les élèves en France commencent l'école vers 8 heures du matin.

Students in France start school around 8 o'clock in the morning.

B: En Iran, nous commençons aussi tôt, mais les cours finissent plus tard dans la journée.

In Iran, we also start early, but classes finish later in the day.

A: Les enseignants en France encouragent beaucoup la participation des élèves.

Teachers in France encourage a lot of student participation.

B: En Iran, les enseignants sont très respectés, mais la participation est moins fréquente.

In Iran, teachers are highly respected, but participation is less frequent.