Une Française et une Burkinabè comparent leurs systèmes éducatifs.

A: En France, l'école commence à six ans. Et chez toi ?

In France, school starts at six years old. And what about you?

B: Au Burkina Faso, l'école commence aussi à six ans, c'est similaire.

In Burkina Faso, school also starts at six years old, it's similar.

A: Nous avons des vacances d'été assez longues, presque deux mois.

We have long summer holidays, almost two months.

B: Nous avons aussi des vacances, mais elles sont plus courtes, environ un mois.

We also have holidays, but they are shorter, about one month.

A: Les élèves français portent souvent des uniformes, mais ce n'est pas obligatoire.

French students often wear uniforms, but it's not mandatory.

B: Au Burkina Faso, les uniformes sont obligatoires dans toutes les écoles.

In Burkina Faso, uniforms are mandatory in all schools.

A: Les repas à l'école sont souvent équilibrés, avec des fruits et des légumes.

School meals are often balanced, with fruits and vegetables.

B: Nous avons aussi des repas équilibrés, mais souvent avec du riz ou du maïs.

We also have balanced meals, but often with rice or corn.

A: Les parents participent beaucoup aux activités scolaires en France.

Parents participate a lot in school activities in France.

B: C'est pareil chez nous, les parents s'impliquent dans l'éducation des enfants.

It's the same for us, parents are involved in their children's education.

A: Les élèves français passent souvent des examens à la fin de chaque année.

French students often take exams at the end of each year.

B: Nous avons aussi des examens, mais ils sont moins fréquents, surtout à la fin du cycle.

We also have exams, but they are less frequent, especially at the end of the cycle.