Fête de la Saint-Jean à Chartres, tradition avec feux de joie et concerts
La Fête de la Saint-Jean à Chartres est une tradition estivale très attendue dans le département d'Eure-et-Loir.
The Saint John's Festival in Chartres is a highly anticipated summer tradition in the Eure-et-Loir department.
Elle se déroule chaque année autour du 24 juin, jour de la Saint-Jean, marquant le solstice d'été.
It takes place every year around June 24th, Saint John's Day, marking the summer solstice.
Chartres, célèbre pour sa cathédrale gothique classée au patrimoine mondial de l'UNESCO, offre un cadre historique unique à cette fête.
Chartres, famous for its Gothic cathedral listed as a UNESCO World Heritage site, provides a unique historical setting for this festival.
Le point d'orgue de la célébration est le traditionnel feu de joie, symbole ancien de purification et de lumière.
The highlight of the celebration is the traditional bonfire, an ancient symbol of purification and light.
Les habitants et visiteurs se rassemblent sur les bords de l'Eure pour admirer ces feux spectaculaires qui illuminent la nuit.
Residents and visitors gather on the banks of the Eure River to admire these spectacular fires that light up the night.
Des concerts en plein air accompagnent la fête, mêlant musiques traditionnelles et contemporaines pour tous les goûts.
Open-air concerts accompany the festival, mixing traditional and contemporary music to suit all tastes.
La gastronomie locale est également mise à l'honneur, avec des stands proposant des spécialités régionales comme le pâté de Chartres.
Local gastronomy is also highlighted, with stalls offering regional specialties such as Chartres pâté.
Cette fête populaire favorise les échanges entre générations et valorise le patrimoine culturel de la région Centre-Val de Loire.
This popular festival promotes exchanges between generations and highlights the cultural heritage of the Centre-Val de Loire region.
Organisée par la municipalité et des associations locales, la Saint-Jean à Chartres est un moment de convivialité et de partage.
Organized by the municipality and local associations, Saint John's Festival in Chartres is a moment of conviviality and sharing.
Participer à cette fête, c’est s’immerger dans une ambiance chaleureuse où histoire, culture et nature se rencontrent.
Participating in this festival means immersing oneself in a warm atmosphere where history, culture, and nature come together.