Une Française et une Paraguayenne parlent de la photographie et du design.

A: J'adore la photographie, surtout les portraits. Et toi ?

I love photography, especially portraits. And you?

B: Moi aussi, je préfère les portraits. Ils capturent l'émotion.

Me too, I prefer portraits. They capture emotion.

A: En France, nous avons beaucoup de festivals de photographie chaque année.

In France, we have many photography festivals every year.

B: Au Paraguay, nous avons aussi des événements, mais ils sont moins fréquents.

In Paraguay, we also have events, but they are less frequent.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger, c'est sacré.

The French love to take their time to eat, it's sacred.

B: C'est vrai, mais au Paraguay, nous avons des repas plus rapides, souvent en famille.

That's true, but in Paraguay, we have quicker meals, often with family.

A: Le design en France est très influencé par l'art contemporain.

Design in France is very influenced by contemporary art.

B: Au Paraguay, nous mélangeons tradition et modernité dans le design.

In Paraguay, we mix tradition and modernity in design.

A: Nous avons aussi une grande culture de l'artisanat en France.

We also have a great culture of craftsmanship in France.

B: Oui, l'artisanat est important chez nous aussi, surtout pour les textiles.

Yes, craftsmanship is important for us too, especially for textiles.

A: Les Français apprécient beaucoup l'esthétique dans leur quotidien.

The French appreciate aesthetics a lot in their daily life.

B: C'est similaire au Paraguay, nous valorisons aussi le beau dans notre vie.

It's similar in Paraguay, we also value beauty in our lives.