Une Française et une Paraguayenne parlent de la photographie et du design.
A: J'adore la photographie, surtout les portraits. Et toi ?
I love photography, especially portraits. And you?
B: Moi aussi, je préfère les portraits. Ils capturent l'émotion.
Me too, I prefer portraits. They capture emotion.
A: En France, nous avons beaucoup de festivals de photographie chaque année.
In France, we have many photography festivals every year.
B: Au Paraguay, nous avons aussi des événements, mais ils sont moins fréquents.
In Paraguay, we also have events, but they are less frequent.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger, c'est sacré.
The French love to take their time to eat, it's sacred.
B: C'est vrai, mais au Paraguay, nous avons des repas plus rapides, souvent en famille.
That's true, but in Paraguay, we have quicker meals, often with family.
A: Le design en France est très influencé par l'art contemporain.
Design in France is very influenced by contemporary art.
B: Au Paraguay, nous mélangeons tradition et modernité dans le design.
In Paraguay, we mix tradition and modernity in design.
A: Nous avons aussi une grande culture de l'artisanat en France.
We also have a great culture of craftsmanship in France.
B: Oui, l'artisanat est important chez nous aussi, surtout pour les textiles.
Yes, craftsmanship is important for us too, especially for textiles.
A: Les Français apprécient beaucoup l'esthétique dans leur quotidien.
The French appreciate aesthetics a lot in their daily life.
B: C'est similaire au Paraguay, nous valorisons aussi le beau dans notre vie.
It's similar in Paraguay, we also value beauty in our lives.