Une Française et une Sierra-Léonaise discutent de la bijouterie traditionnelle.
A: Bonjour, Fatou! J’adore la bijouterie traditionnelle en France.
Hello, Fatou! I love traditional jewelry in France.
B: Salut! En Sierra Leone, nous avons aussi une riche tradition de bijoux.
Hi! In Sierra Leone, we also have a rich jewelry tradition.
A: C'est vrai! Les Français portent souvent des bijoux en or ou en argent.
That's true! French people often wear gold or silver jewelry.
B: Nous, nous utilisons beaucoup de perles colorées et de matériaux naturels.
We use a lot of colorful beads and natural materials.
A: Les bijoux en France sont souvent offerts lors des grandes occasions.
Jewelry in France is often given on special occasions.
B: En Sierra Leone, les bijoux sont aussi importants pour les cérémonies et les fêtes.
In Sierra Leone, jewelry is also important for ceremonies and celebrations.
A: Je remarque que les deux pays valorisent l'artisanat local.
I notice that both countries value local craftsmanship.
B: Oui, et nous avons des artisans qui transmettent leur savoir-faire de génération en génération.
Yes, and we have artisans who pass down their skills from generation to generation.
A: En revanche, en France, les bijoux sont souvent plus modernes et stylisés.
On the other hand, in France, jewelry is often more modern and stylish.
B: C'est vrai, chez nous, les bijoux traditionnels sont plus colorés et moins formels.
That's true, in our country, traditional jewelry is more colorful and less formal.
A: Les horaires de travail en France sont assez stricts, surtout pour les artisans.
Working hours in France are quite strict, especially for artisans.
B: En Sierra Leone, les horaires sont plus flexibles, ce qui permet plus de créativité.
In Sierra Leone, hours are more flexible, allowing for more creativity.