Une Française et une Palestinienne discutent des mariages d’amour et arrangés.
A: En France, on parle beaucoup des mariages d'amour. Qu'en penses-tu ?
In France, we talk a lot about love marriages. What do you think?
B: En Palestine, les mariages arrangés sont encore courants. C'est une tradition importante.
In Palestine, arranged marriages are still common. It's an important tradition.
A: C'est intéressant. Ici, beaucoup de gens choisissent leur partenaire par eux-mêmes.
That's interesting. Here, many people choose their partner by themselves.
B: Oui, mais en Palestine, les familles jouent un grand rôle dans le choix du partenaire.
Yes, but in Palestine, families play a big role in choosing the partner.
A: Je comprends. Les valeurs familiales sont aussi importantes en France, mais différemment.
I understand. Family values are also important in France, but differently.
B: Exactement. Les mariages d'amour sont souvent célébrés avec de grandes fêtes chez nous.
Exactly. Love marriages are often celebrated with big parties in our country.
A: Nous avons aussi des grandes célébrations, mais elles sont souvent plus modernes.
We also have big celebrations, but they are often more modern.
B: C'est vrai. En Palestine, les traditions restent très présentes dans les mariages.
That's true. In Palestine, traditions remain very present in weddings.
A: En France, les gens se marient souvent plus tard dans la vie, c'est une différence.
In France, people often marry later in life, that's a difference.
B: Oui, chez nous, les mariages arrivent souvent plus jeunes, surtout pour les femmes.
Yes, in our country, marriages often happen younger, especially for women.
A: Les attentes sociales changent ici, mais il y a encore des pressions.
Social expectations change here, but there are still pressures.
B: C'est similaire en Palestine, mais les traditions peuvent être plus rigides.
It's similar in Palestine, but traditions can be more rigid.