Une Française et une Palestinienne discutent des mariages d’amour et arrangés.

A: En France, on parle beaucoup des mariages d'amour. Qu'en penses-tu ?

In France, we talk a lot about love marriages. What do you think?

B: En Palestine, les mariages arrangés sont encore courants. C'est une tradition importante.

In Palestine, arranged marriages are still common. It's an important tradition.

A: C'est intéressant. Ici, beaucoup de gens choisissent leur partenaire par eux-mêmes.

That's interesting. Here, many people choose their partner by themselves.

B: Oui, mais en Palestine, les familles jouent un grand rôle dans le choix du partenaire.

Yes, but in Palestine, families play a big role in choosing the partner.

A: Je comprends. Les valeurs familiales sont aussi importantes en France, mais différemment.

I understand. Family values are also important in France, but differently.

B: Exactement. Les mariages d'amour sont souvent célébrés avec de grandes fêtes chez nous.

Exactly. Love marriages are often celebrated with big parties in our country.

A: Nous avons aussi des grandes célébrations, mais elles sont souvent plus modernes.

We also have big celebrations, but they are often more modern.

B: C'est vrai. En Palestine, les traditions restent très présentes dans les mariages.

That's true. In Palestine, traditions remain very present in weddings.

A: En France, les gens se marient souvent plus tard dans la vie, c'est une différence.

In France, people often marry later in life, that's a difference.

B: Oui, chez nous, les mariages arrivent souvent plus jeunes, surtout pour les femmes.

Yes, in our country, marriages often happen younger, especially for women.

A: Les attentes sociales changent ici, mais il y a encore des pressions.

Social expectations change here, but there are still pressures.

B: C'est similaire en Palestine, mais les traditions peuvent être plus rigides.

It's similar in Palestine, but traditions can be more rigid.